Для граждан нашей страны перевод личных документов может потребоваться в различных целях. К примеру, студентам может потребоваться перевод разрешения родителей, паспорта и других документов, чтобы поступить в иностранный вуз. Также могут потребоваться документы для прохождения стажировки и устройства на работу. В нашей компании Вы получите качественный сервис, правильный перевод по доступным ценам. У нас большой штат специалистов, который гарантирует Вам быстрое решение Ваших вопросов в срок, оговоренный заранее. Звоните нашим специалистам для записи на консультацию.
В большинстве случаев документы иностранных граждан будут оформлены исключительно на языке страны, которая их выдавала. Иностранные ведомства принимают исключительно нотариально заверенные переводы. Без прохождения данной процедуры документы не будут действительны.
Для посещения иностранного государства, оформления гражданства и других процедур может потребоваться перевод личных документов, а именно:
Без услуг профессионала правильный перевод невозможно сделать. Это вызвано тем, что необходимо нотариальное заверение, а также соблюдение законодательных норм. В противном случае ведомства их не будут принимать.
Большинство предприятий видят перспективы в сотрудничестве с иностранными партнерами. Чтобы взаимоотношения были продуктивными, необходим лингвист, который переведет корпоративные и технические документы. Если Вам срочно нужен специалист, свяжитесь с нашим бюро по телефону, указанному на сайте. Мы обеспечим Вас профессионалом для обработки технической, юридической и прочей документации.
Водительское удостоверение.
Сертифицированный перевод документов для визы — очень распространенная и приятная процедура, ведь все мы любим отдыхать. Компания «Лингвамастер» гарантирует качество перевода, который вы получите в нашем агентстве. Именно это подтверждается печатью агентства на документе, и это БЕСПЛАТНО. Вы оплачиваете только перевод, а оформление и заверение печатью агентства идет в подарок.
Нотариально заверенный перевод — это свидетельствование нотариусом подлинности подписи дипломированного переводчика под выполненным им переводом с одного языка на другой для предоставления документов в официальные органы. Сегодня нотариальный перевод документов может понадобиться во многих случаях: для некоторых видов виз, предоставления документов в государственные учреждения, открытия счета в банке, нотариальных сделок и пр.
Основная трудность — сбор и подача документов для поступления. Если вы начнете заниматься оформлением документов поздно, то не успеете собрать все необходимые документы к назначенному сроку.
Раз вы оказались на этой странице, значит, уже определились с вузом и погружаетесь в увлекательный мир бюрократии. Но все не так страшно, как может показаться сначала. Мы подготовили для вас примерный перечень документов, который понадобится перевести для формирования электронного досье и отправку во французский вуз с подробными инструкциями.
Здесь вы найдете подробное описание процесса подготовки документов для учебы в Германии. Мы сделали описание максимально простым и понятным.
Пошаговая инструкция для тех, кто собирается заключить брак на территории Франции.
Ваш диплом на иностранном языке? Вы устраиваетесь на работу или планируете учиться в России?
Если так, вам потребуется перевод диплома на русский язык.
Мы переводим дипломы и другие документы об образовании на русский язык и готовы помочь вам!
Планируете поступить в иностранный ВУЗ или работать за рубежом? В большинстве случаев вам потребуется перевод диплома на английский язык. Услуга включает в себя перевод диплома, печатей и штампов. Приложение переводится отдельно.
Перевод свидетельств о рождении, регистрации брака, регистрации ИП и другие чаще всего требуются для оформления визы для учёбы или работы за границей. Мы переводим свидетельства с и на иностранные языки. Услуга включает в себя перевод текста документа, печатей и штампов. Перевод апостиля считается отдельно.
Перевод трудовой книжки - услуга, которая в основном необходима при оформлении документов для работы за границей или получения гражданства другого государства.
В услугу входит перевод всех печатей и штампов в трудовой книжке.
Время перевода книжки зависит от количества и читаемости текста документа.
Перевод справок – распространённый запрос. Чаще всего это требуется для получения визы в каком-либо государстве.
Мы переводим различные справки: справки с работы, медицинские, об отсутствии или наличии судимости и другие. При переводе указывается вся информация из документа, включая печати и штампы.
Перевод банковских документов нужен для получения визы, проведения сделок или постоянного сотрудничества с иностранными контрагентами. Банковский перевод – вещь специфическая: много цифр и мало букв. Однако, при переводе учитывается общий объём текста вместе с цифрами, так как переводчик набирает текст заново.
Необходимо оформить доверенность за рубежом, но текст составлен на русском языке? Находитесь в противоположной ситуации?
Мы переводим доверенности с и на русский язык. Если необходимо, подготовим перевод в двуязычном формате.
Ребёнок собирается путешествовать за границей один или с сопровождением и нужно перевести разрешение на выезд?
Мы переведём разрешение на необходимый иностранный язык. По нашему опыту, перевод заявления необходимо нотариально заверить, но лучше уточнить эту информацию в месте, куда будет предоставлен документ.
Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:
Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.
Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.
Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.
Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.
Наш адрес: ул. Мясницкая, 22, этаж 5, офис 15
Телефон: +7 (495) 021-35-15
E-mail: info@linguamaster.ru
Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.
Хорошего дня!