Главная Письменный перевод
Литературный перевод

Литературный перевод

Литературный перевод — это перевод иностранных художественных произведений для их подготовки к печати на русском языке. Также это возможность подготовки произведений русских авторов для публикации за рубежом. Наше бюро переводов работает без специализации на художественных текстах: мы работаем со всеми видами литературы, и также можно заказать письменный перевод научной и учебной литературы.

Перевод литературы часто выполняется с английского и наоборот. Если вам требуется литературный переводчик с английского на русский, готовы предоставить наших специалистов. Обязательно заключаем договор. Возможны разные варианты оплаты, в том числе и со скидкой.

Учитываем все особенности художественного перевода. Наши специалисты блестяще владеют литературной лексикой, умеют находить подходящие эпитеты, метафоры, рифмы.

 

Особенности перевода художественных текстов

Особенность литературных профессиональных переводов — в том, что переводчик, с каким бы языком он ни работал, должен четко передать настроение, стилистику оригинала. Ему понадобится правильно и благозвучно перевести имена персонажей, возможно, как-то адаптировать их. Эта работа невероятно важная и ответственная — настолько, что имя переводчика зачастую становится таким же известным, как и имя автора произведения.

Что отличает перевод художественной литературы от остальных направлений переводческой деятельности? Вот его основные особенности:

  • Обязательно должна учитываться стилистика художественного произведения, его литературный замысел. Это справедливо и для многотомных серий, и для коротких сценариев.
  • Принимаются во внимание все особенности культуры, в рамках которой создавался художественный текст. Языковые “устои” той среды, для которой готовится перевод, тоже учитываются.
  • Переводчик литературных произведений и текстов должен обладать креативностью и демонстрировать ее, чтобы художественная ценность сочинения сохранилась. Обязательно требуется и чувство стиля, и мы привлекаем к работе только таких специалистов.
  • При этом содержание сохраняется максимально точно, никакие изменения или “вольности” не допускаются.
  • Полностью сохраняются авторские “фишки”, присущие оригиналу: образы, метафоры, игра слов, присущие языку автора обороты, юмор. Также остаются традиционные неологизмы, присущие той или иной культуре (но, в зависимости от задачи, они могут быть и адаптированы).
  • Соблюдается неразрывность: текст ни в коем случае не должен восприниматься как перевод.

У нас можно заказать письменный художественный (литературный) перевод сказок, баллад, стихов, фольклора, книг, исторических статей, журналов, очерков.

Наше бюро профессиональных переводов работает так, чтобы автор и читатель художественного произведения всегда говорили на одном языке. Уточнить детали всегда можно по телефону.

Расценки на :



Способы оплаты

Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

Банковская карта

Электронный кошелек

Электронный платеж

Подробнее

Можете довериться нам

С нами просто

Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.

Индивидуальный подход

Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.

Гибкий график

Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.

Для нас нет непонятных слов

Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.

Для Вас работают наши лучшие специалисты

  • Давидович Мария

    Давидович Мария
    Генеральный директор

  • Амосова Ольга

    Амосова Ольга
    Исполнительный директор

  • Комиссарова Анна

    Комиссарова Анна
    Менеджер по проектам

  • Заболоцкая Анастасия

    Заболоцкая Анастасия
    Переводчик-редактор

  • Тишкина Анна

    Тишкина Анна
    Переводчик-редактор

Наши клиенты

Смотреть все

Наш адрес: ул. Мясницкая, 22, этаж 5, офис 15

Телефон: +7 (495) 021-35-15

E-mail: info@linguamaster.ru

Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.

Хорошего дня!

 

Обратная связь