Перевод медицинских справок

Предлагаем услуги опытных переводчиков для медицинских карт, справок, электронных рецептов, письменных обращений врачей и другой документации, где присутствует фармацевтическая и медицинская терминология. Гарантируем точность перевода. Возможно нотариальное заверение документации, оформленной в установленной форме.

Наши переводчики — специалисты в медицинской терминологии. Сколько всего требуется времени для подготовки медицинского перевода? Зависит от сложности и количества страниц. При заказе от 100 листов одновременно действует скидка 5%. 

 

Особенности перевода медицинских справок

Перевод медицинских документов является одной из сложнейших услуг. Малейшие несоответствия, расхождения с оригиналом чреваты серьезными последствиями (в том числе для жизни и здоровья человека). Для обеспечения максимальной точности мы привлекаем лучших специалистов в этой области.

Сложность заключается в том, что медицинские справки часто заполняются вручную и неразборчиво. Здесь присутствуют узкоспециализированные медицинские термины, особые сокращения, латинские слова. Могут указываться название препаратов. Также в ней указывается информация о состоянии здоровья пациента, сведения о заболеваниях или о вакцинации, информация об артериальном давлении, какие-то результаты анализов и так далее. Кроме того, это официальные документы, которые требуют заверения. С такими узкоспециализированными бумагами у нас работают специалисты высшей квалификации. Они обеспечивают перевод на иностранный язык с высокой точностью и в полном объеме.

Мы переводим справки, которые могут понадобиться при переезде, для выезда на учебу или работу, для обращения в заграничное медучреждение для консультации или лечения.

 

Перевод медицинских рецептов и других документов

Наше бюро переводов с 2013 года сотрудничает как с частными лицами, которые направляются на лечение за границу, так и с медицинским организациями и их представителями, которые выезжают на форумы, симпозиумы, курсы повышения квалификации, обучение и так далее.

Кроме того, мы переводим:

  • ветеринарные справки, которые могут потребоваться для вывоза за границу животного;
  • амбулаторные карты;
  • эпикризы и анамнезы;
  • результаты и расшифровки анализов;
  • научные работы, статьи, учебники, профильная литература;
  • рецепты;
  • инструкции препаратов, вакцин.

У нас — расширенный перечень доступных для перевода языков. Выполняем заверение печатью.

Расценки на :



Способы оплаты

Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

Банковская карта

Электронный кошелек

Электронный платеж

Подробнее

С нами просто

Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.

Индивидуальный подход

Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.

Гибкий график

Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.

Для нас нет непонятных слов

Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.

Для Вас работают наши лучшие специалисты

  • Давидович Мария

    Давидович Мария
    Генеральный директор

  • Амосова Ольга

    Амосова Ольга
    Исполнительный директор

  • Комиссарова Анна

    Комиссарова Анна
    Менеджер по проектам

  • Заболоцкая Анастасия

    Заболоцкая Анастасия
    Переводчик-редактор

  • Тишкина Анна

    Тишкина Анна
    Переводчик-редактор

Наши клиенты

Смотреть все

Наш адрес: ул. Мясницкая, 22, этаж 5, офис 15

Телефон: +7 (495) 021-35-15

E-mail: info@linguamaster.ru

Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.

Хорошего дня!

 

Обратная связь