При кажущейся простоте перевод на кулинарную тематику — это очень трудоемкий процесс.
Первое, что мы у вас спросим при переводе кулинарных книг и рецептов — это цель перевода. Куда пойдет этот текст, кто целевая аудитория, какой формат?
Эти факторы влияют на лексику, которую нужно использовать, грамматические конструкции, стилистику, единицы измерения и пр. Согласитесь, что текст для домохозяек будет значительно отличаться от текста, предназначенного для профессионалов пищевой промышленности: текст должен быть максимально понятен и близок читателю.
Сегодня перевод меню кафе и ресторанов необходим каждому уважающему себя заведению. Вы, конечно, можете поручить эту задачу официанту, который утверждает, что хорошо владеет языком, другу, брату, свату. Кажется, что там переводить? Открыл словарь, и вот тебе перевод всех составляющих. Ан нет!
Нужно тщательно подбирать каждое слово, речевой оборот, чтобы сделать меню максимально вкусным. Чем и занимаются наши специалисты.
Еще очень важно хорошо поесть перед работой, ведь на голодный желудок переводить меню или рецепты — настоящая пытка.
Для оценки материала, согласования срока и цены свяжитесь с нами любым удобным для вас способом.
Язык | На язык | С языка |
Английский | 900 | 700 |
Испанский | 1200 | 900 |
Итальянский | 1200 | 900 |
Китайский | 1500 | 1200 |
Немецкий | 1200 | 900 |
Французский | 1200 | 900 |
Стоимость указана за 1 учетную страницу (1800 печатных знаков с пробелами). Здесь представлены базовые ставки по переводам меню кафе и ресторанов, стоимость может меняться в зависимости от срочности заказа. |
Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:
Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.
Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.
Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.
Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.
Наш адрес: ул. Мясницкая, 22, этаж 5, офис 15
Телефон: +7 (495) 021-35-15
E-mail: info@linguamaster.ru
Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.
Хорошего дня!