Главная Письменный перевод
Перевод технических текстов

Перевод технических текстов

Все мы неоднократно сталкивались с курьезным переводом инструкций, мануалов к технике как неизвестных брендов, так и мастодонтов. К сожалению, в наше время это в порядке вещей: у заказчика не было времени проверить, переводчик выполнил работу на авось прокатит, в результате страдает репутация компании и — самое главное — продажи. Не поступитесь своей репутацией и временем, закажите перевод в профессиональной компании!

Технический перевод — один из сложнейших видов перевода, ведь от правильного и точного перевода технической документации зависит правильность ее понимания, исправность и срок службы оборудования. Только представьте, что может произойти, если будет допущена ошибка при переводе технических терминов. При переводе всегда следует учитывать специфику материала и языка, как исходного, так и целевого. Чаще всего требуется перевод технических документов с английского, немецкого и китайского языков. Наши сотрудники постоянно работают со следующей документацией:

  • инструкции, мануалы, правила эксплуатации, руководства пользователя;
  • спецификации и технические описаний;
  • техническая литература;
  • научно-технические статьи;
  • патенты, чертежи (например, в форматах .dwg и .dfx) и пр.

Окончательный расчет производится исходя из сложности текста и срочности.

Помимо письменного технического перевода востребован и устный технический перевод. Вам поставили новейшее оборудование, и для общения с приглашенными представителями компании разработчика для настройки оборудования и обучения сотрудников потребуется устный технический переводчик. О специфике устной работы на производстве можно прочитать в соответствующем разделе. Мы подберем переводчика в Москве и Московской области за день, организуем командировку в любой уголок земного шара за неделю, найдем переводчика на месте (многое зависит от самого места).

Вам может быть интересно:

Технический перевод с/на английский язык

Технический перевод с английского на русский язык

Расценки на перевод технических текстов:



ЯзыкСтоимость
Английский500
Испанский550
Итальянский550
Китайский1300
Немецкий550
Французский550
Стоимость указана за 1 учетную страницу (1800 печатных знаков с пробелами). Здесь представлены стандартные ставки по переводам технических текстов профильным специалистом, стоимость может меняться в зависимости от сложности и срочности заказа.
// Форма связи

Способы оплаты

Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

Банковская карта

Электронный кошелек

Электронный платеж

Подробнее

Можете довериться нам

С нами просто

Наша компания работает по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота и расчетов с нами.

Индивидуальный подход

Мы неоднократно доказывали, что нет ничего невозможного! При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.

Гибкий график

Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.

Для нас нет непонятных слов

Любые тематики перевода: от нефтехимии до медицины, от юриспруденции до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.

Наши клиенты

// Наши клиенты
Смотреть все
// Наши отзывы

Наш адрес: м. Лубянка, ул. Мясницкая, д. 22, этаж 3, офис 1

Телефон: +7 (499) 755-62-21

E-mail: info@linguamaster.ru

Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.

Хорошего дня!

 

// Карта
new_footer-->