Linguamaster Бюро переводов

принимаем заявки 24/7 на:

info@linguamaster.pro
Офисы:
Цюрих, Мальта, Тель-Авив, Москва

Перевод с доставкой в любую точку мира

От 3 часов до 1 суток
в зависимости
от сложности и объема
Любой язык.
От 5€
за 1 страницу
Оплатите заказ
из любой страны
в $/€/¥/Р

Отправьте документы онлайн любым удобным способом - мы пришлем цифровую копию перевода на электронную почту или в мессенджер, а оригиналы доставит курьер (DHL или почтой) по удобному вам адресу.

Оплата в удобной для Вас валюте: $/€/¥/Р

Фото срочный перевод

Подать и получить документы можно любым удобным вам способом

Онлайн через Telegram По электронной почте или WhatsApp
Легализация
Истребование документов (свидетельство о рождении, о браке, справки, дипломы) Проставление апостиля (на документы выданные в любой стране)
Перевод документов
Перевод технической документации Перевод учредительных документов Перевод деклараций Перевод бухгалтерской отчетности Перевод документов для работы зарубежом Перевод юридических документов Перевод финансовой документации Перевод сценариев, фильмов, видео
Узнайте точную стоимость перевода
Объем до 20 страниц в день. Сколько и каких специалистов работает над переводом, зависит от тарифа.
С какого языка переводим?
На какой язык?
Опишите в нескольких словах задачу
Нужно еще что-то кроме перевода?
Куда прислать расчет стоимости?
Ваш телефон
Ваш телефон или логин Telegram
Ваш e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Получите расчет стоимости в течение 15 минут
Оставьте заявку на срочный перевод —
рассчитаем стоимость в течение 15 минут.
Что делать, если офис уже не работает (выходной, вечер после 19:00 или утро до 9:00), а перевод нужен срочно? Пишите на info@linguamaster.pro, ответим быстро!
Нужно нотариальное заверение?
Находитесь заграницей?

Отправьте документы и получите готовый перевод в электронном виде в день обращения, оригиналы документов по всему миру доставляются курьерскими службами DHL, международной почтой или иным удобным для Вас способом.

Тут есть оговорка. Если вам нужно перевести документ с нотариальным заверением, заявку необходимо подтвердить до 16:00.

Нотариус работает до 17:30, и если не успеем до этого времени, заверим ваш перевод на следующий рабочий день.

Ольга Амосова
Исполнительный директор
 
 
 
Быстро — не значит спустя рукава
Над текстом в зависимости от выбранного тарифа будут работать от одного до 5 специалистов.
Даже для постмашинного перевода всегда проверяем:
  • Термины и редкие слова
  • Даты и числа
  • Единицы измерения
  • Обозначения валют
  • Специальные символы на клавиатуре
 
За счет чего тогда получается быстрее?
Cпециалисты работают во внеурочное время. Вечерами, рано утром и по выходным.
Если перевод большой и срочный, мы привлекаем дополнительных специалистов.
 
Посмотрите, как срочный перевод выглядит на практике:
За неделю перевели 137 и сверстали 173 страницы для презентации «Европейский операционный анализ»
За 1 ночь перевели 76 страниц экономического текста для наших давних клиентов, инвестиционной компании Target Global
За 10 дней перевели 15 000 страниц по материалам курсов для Академии хозяйства
За 1 ночь сверстали и перевели меню на 16 страниц для ресторана
 
Зачастую срочные заказы переводят несколько исполнителей и получается «Франкенштейн».
Но с нами это не грозит.

Да, бывает, что над проектом работает несколько переводчиков одновременно. Но они обязательно общаются друг с другом, используют один глоссарий, чтобы текст был единообразным.

Во всех случаях работает правило:
один проект — одна команда

Мария Давидович
Генеральный директор
 
 
 
Несколько примеров срочных типовых переводов
Медицинская справка
без нотариального заверения
3 часа
Медицинская справка
с нотариальным заверением
6 часов
Паспорт без
нотариального заверения
30 минут
Паспорт с нотариальным
заверением
2 часа
 
 

— А точно успеете?

Опоздать вообще никак нельзя...

Если обещали — точно успеем.

Если не уверены — не обещаем или предупредим о возможных рисках.

 
 

Ваше время — тоже деньги. Заплатим, если задержали перевод.

В конце 2019 года ввели новое правило для корпоративных клиентов:
задержали перевод больше, чем на 15 минут — сделали его за свой счет.

 
Всегда играем на вашей стороне:
Хотите закрыть все вопросы с переводом «под ключ»?
Комплексное сопровождение бизнеса
Перевод огромного каталога нужен вчера?
Срочный перевод. Перевод больших текстов
Нужно быстро понять, о чем сложный текст?
Постредактирование машинного текста (PEMT)
Или наоборот, нужна ювелирная вычитка?
Лингвистическая экспертиза