Принимаем заявки 24/7 на:

info@linguamaster.pro
+7 (495) 021-35-15
Linguamaster Бюро переводов

Когда ставкой являются миллионы — точность в каждом пункте устава

5 сентября 2025, 2 мин
Когда ставкой являются миллионы — точность в каждом пункте устава

Клиент

Инвестиционный фонд Target Global — международный венчурный фонд с фокусом на технологические компании в Европе, Израиле и США. Работает с трансграничными сделками, структурированием фондов и участием в капитале.

Задача

С 2014 года мы сопровождаем фонд в части письменного перевода юридических документов: уставов, договоров, корпоративных решений, документов для госорганов, а также предоставляем нотариальное сопровождение, включая перевод с удостоверением.

Как было

Для компаний с международной структурой важно не просто «перевести». Важно, чтобы документ прошёл в нотариате, банке, регистраторе — с первого раза. Особенно если речь идёт об уставе компании, инвестиционных соглашениях или корпоративной документации.

Как стало

Лингвамастер стал надёжным языковым партнёром:

  • Переводим уставные документы, договоры, выписки, доверенности;
  • Обеспечиваем нотариальный перевод и курируем весь процесс;
  • Работаем с высокой точностью: юристы клиента могут сразу использовать переведённые документы в сделках.

Скорость и репутационная надёжность — две вещи, которые здесь решают всё. И мы с этим справляемся.

Результат

  • С 2014 года: десятки комплектов переведённых и нотариально оформленных документов
  • Переводы прошли проверку в банках, госорганах и международных юрисдикциях
  • Клиент продолжает обращаться к нам по мере масштабирования своей деятельности

Услуга

Письменный перевод уставных документов, перевод договоров и корпоративной документации, нотариальный перевод на английский и русский, перевод юридических текстов для фонда, перевод для регистрационных действий и сделок

Наши рекомендации:

Юридический перевод — это всегда про последствия. Если вы готовите документы для сделок, инвестиций или структурирования, заранее уточните, в какой юрисдикции и с каким нотариатом будет работать клиент. Это влияет на формат, терминологию и даже на то, как оформляется дата. Переводчик должен не просто знать язык — он должен понимать логику документа.

Получите расчет стоимости перевода или задайте вопрос

Куда прислать расчет стоимости?

Или просто напишите нам в WhatsApp или Telegram