Принимаем заявки 24/7 на:

info@linguamaster.pro
+7 (495) 021-35-15
Linguamaster Бюро переводов

Мастерство локализации: как качественный перевод сайтов открывает новые рынки

27 января 2025, 2 мин
С каждым годом набирает ход глобальная электронная коммерция. Это значит, что взаимодействие с международными партнёрами становится неотъемлемой частью бизнеса.
Мастерство локализации: как качественный перевод сайтов открывает новые рынки

С каждым годом набирает ход глобальная электронная коммерция. Это значит, что взаимодействие с международными партнёрами становится неотъемлемой частью бизнеса.

Однако не каждый пользователь экономических сайтов владеет языком их контента. Поэтому создание многоязычного интерфейса для сайта становится важным шагом на пути к успешной реализации продукции и расширению партнёрской сети.

Компании, ориентированные на международные рынки, обычно развивают свои онлайн-ресурсы на нескольких языках. Если компания стремится завоевать иностранные рынки, её сайт должен предлагать минимум два интерфейса — на родном языке и английском. Это позволит более эффективно взаимодействовать с глобальной аудиторией.

Ключевую роль в этом процессе играет качественный перевод, выполненный опытным лингвистом, который понимает специфику продукта, предлагаемого на сайте. Переводить сайт не так просто, как может показаться на первый взгляд. Чтобы действительно добиться успеха, недостаточно просто перевести текст. Нужен глубокий подход, связанный с адаптацией контента для конкретной аудитории. Такой подход называется «локализацией».

Локализация — это не просто перевод, это процесс адаптации сайта под культуру, язык и особенности поведения пользователей в другой стране. Обычный перевод может быть недостаточно информативен или даже непонятен целевой аудитории. Без адаптации под местные условия сайт может потерять важную информацию или ключевые смыслы, что снизит его эффективность. 

А ещё сайт в отсутствие локализации может просто-напросто исказить информацию и даже оскорбить представителей другой культуры. Грамотные специалисты по локализации могут дать советы даже по визуальному наполнению сайта — например, подсказать, что зелёное наполнение сайта может не сработать для индонезийской аудитории, потому что зелёный у них ассоциируется с неверностью и дьявольщиной.

Компании, предлагающие услуги локализации и перевода сайтов, обеспечивают целый комплекс услуг, включая работу дизайнеров, программистов и контент-менеджеров. Это важно, потому что локализация — это кропотливый процесс, который требует комплексного подхода и опыта в разных направлениях. Дизайн, навигация и контент должны быть тщательно адаптированы под культурные и лингвистические особенности пользователей.

Один из важных элементов — это удобный интерфейс переключения языка, обычно реализованный в виде флажков стран. Это позволяет пользователям легко переключаться на нужный язык и сразу же видеть контент на своём родном языке. Такой функционал способствует привлечению новых клиентов и иностранных партнёров.

Кроме того, важно учитывать, что сайт может быть доступен пользователям по всему миру, поэтому все его разделы должны быть тщательно локализированы. Недостаток качественного перевода может ограничить количество активных пользователей и, следовательно, снизить позиции сайта в рейтингах. Это может помешать владельцам сайтов достигать максимальных показателей посещаемости и успешности бизнеса.

При переводе сайта необходимо учитывать не только правильный выбор лексики, но и предпочтения целевой аудитории. Например, если сайт ориентирован на англоговорящих или немецкоговорящих пользователей, предпочтение нужно отдавать этим языкам. Однако выбор языков может зависеть от рынка компании: если бизнес активно сотрудничает с Китаем, логично добавить китайскую версию сайта.

Важно также не забывать о переводе кнопок и меню сайта, чтобы пользователи могли легко ориентироваться после переключения языка. Чёткие и понятные обозначения помогут пользователям быстро находить нужную информацию.

Качественная локализация и перевод сайта требуют от переводчика не только владения языком, но и глубокого понимания структуры и содержания сайта. Комплексный подход к этой задаче поможет увеличить клиентскую базу, повысить видимость сайта и укрепить его позиции в глобальной сети.

Получите расчет стоимости перевода или задайте вопрос

Куда прислать расчет стоимости?

Или просто напишите нам в WhatsApp или Telegram