Перевод больших текстов
и качеством
Отправьте документы онлайн любым удобным способом - мы пришлем цифровую копию перевода на электронную почту или в мессенджер, а оригиналы доставит курьер по удобному вам адресу.
Подать и получить документы можно любым удобным вам способом
- Техническая документация
- Тендерная документация
- Финансовые отчеты
- Книги
- Сценарии
- Презентации
- Книга о России для Аппарата Президента
- 330 страниц
- Английский, французский, испанский, итальянский, португальский, китайский, сербский
- 1 месяц
- Ежеквартальные макроэкономические отчеты для банка
- 150 страниц
- Английский
- 1 неделя
- Финансовые документы (в т.ч. устав, таможенные декларации, отчетность)
- 373 страницы
- Английский
- 3 дня
- Презентация по бюджету для совета директоров на 2021 год
- 482 страницы
- Английский
- 3 дня
- Курс финансовой грамотности и блокчейну. Радует студентов с марта 2020
- 1500 страниц
- Английский, немецкий, испанский
- 3 недели
- Буклеты, презентации, для Фонда развития Дальнего Востока и Арктики
- 95 страниц на каждый язык
- Английский, норвежский, китайский
- 1 неделя
- Материалы уголовных дел для Следственного комитета
- Более 3000 страниц
- Итальянский, немецкий, сербский, мальтийский
- В течение года
- Научные статьи, исследования в области онкологии и генетики
- 99 страниц
- Английский
- 2 недели
- Сценарий сериала «Физрук»
- 180 страниц
- Английский
- 10 дней (новогодние каникулы)
- ПДД других стран для аналитики и внедрения инноваций в России
- 500 страниц
- Английский, немецкий, иврит, французский, итальянский, финский, норвежский (перевод на русский)
- 1 месяц
- Термины и редкие слова
- Даты и числа
- Единицы измерения
- Обозначения валют
- Специальные символы на клавиатуре
Но с нами это не грозит.
Да, бывает, что над проектом работает несколько переводчиков одновременно. Но они обязательно общаются друг с другом, используют один глоссарий, чтобы текст был единообразным.
Во всех случаях работает правило:
один проект — одна команда
Свяжитесь с нами, проконсультируем за 15 минут!
Естественно, по телефону обговорим все сразу в разговоре.
Команду специалистов набираем
по задаче
-75%
использовать тариф за уникальное слово:
так вы сэкономите до 75% бюджета.
Выбирайте удобный формат расчета и экономьте
-75%
Это 1 800 печатных знаков с пробелами
за слово в исходном тексте (рекомендуем)
В этом случае мы используем систему Памяти переводов (Translation Memory — TM), которая позволяет экономить до 75%.
TM позволяет выявлять и накапливать повторяющиеся сегменты текста. Это могут быть слова, словосочетания, части предложений. Такие сегменты тарифицируются со скидкой до 75%.
В расчет стоимости по словам не включаются пробелы, цифры и спецсимволы. Это позволяет избежать лишних трат при популярном в России расчете по знакам.
Такой способ подсчета особенно эффективен для типовой документации (договоры, отчеты, сертификаты, спецификации и т.д.) В этом случае стоимость перевода снижается, как показано на графике ниже.
(лексика, грамматика)
**Ставки указаны при переводе с английского на русский
с нами — тем дешевле
Для каждого клиента мы формируем глоссарий
с учетом уникальных требований, который
непрерывно пополняем в процессе работы.
Чем больше слов в этом глоссарии, тем меньше вы
платите за перевод уникальных слов, тем быстрее и
дешевле получается новый текст.
заказе от 200 000 руб.
голосом, это быстрее
и эффективнее
Кстати, можно заказать
бесплатный тестовый перевод
текста до 250 слов или одного
слайда презентации. Просто
укажите в комментарии, что вам
нужен тестовый перевод.
Подавали заявку в сертификационную комиссию
на получение лицензии в игорной деятельности.
Верстка + перевод 36 страниц заняли 1,5 дня.
- Для выступления на ответственной конференции или презентации — синхронный перевод
- Помимо переводческих нужны дополнительные навыки — последовательный перевод
- Иногда пригодится перевод телефонных переговоров или Skype-конференции
- А если перевод нужно предоставить в официальное учреждение, подойдет перевод при нотариальных действиях