Проекты
trust
работает
ответственно, с
любовью
За 2020 год мы сохранили команду.
У нас нет неоплачиваемых отпусков. Нет «холодных продажников», вместо них — менеджеры по работе с клиентами. Нет «текстовиков» — у нас редакторы и переводчики.
Вам не придется услышать оправданий «Простите, ошиблись в циферках, забыли про глоссарий», «А что вы хотели при таком бюджете?», «У нас вообще было мало времени, скажите спасибо, что взяли ваш заказ!».
Есть задача — решаем. Это наша ответственность, сколько ресурсов придется использовать, чтобы закончить работу в оговоренный срок. И цена не изменится
Мне на перевод дали русскую рецензию на книгу английского раввина «Уроки лидерства. Недельные главы Еврейской Библии». Книга была на английском языке, но рецензия на 80% состояла из цитат из русского (!) перевода книги.
Чтобы не делать обратный перевод, отличный от оригинала, требовался первоисточник. Иначе это крайне непрофессионально, раввин даже не узнал бы свой текст в рецензии. Не говоря уже о том, что названия глав должны быть написаны английскими буквами на иврите, а в русском переводе их нет.
Поэтому я попросил купить книгу на английском языке — через неделю она лежала у меня на столе. Можно было работать.
К слову, в России печатной версии книги не было. Покупали и доставляли через Амазон.
Казалось бы: как может проявить себя курьер? Привез-отвез, получите-распишитесь, зарплата в конце месяца. Но даже в этой, якобы простой, профессии можно проявить профессионализм и ответственность.
Андрей работает с нами с 2016 года. Документы, которые он доставлял, не опоздали за это время. НИ РАЗУ. Был даже случай, когда в ведомстве потеряли документы, но Андрей заставил их найти. Это — наш человек.