Принимаем заявки 24/7 на:

info@linguamaster.pro
+7 (495) 021-35-15
Linguamaster Бюро переводов

Последовательный перевод

Переводим c/на 52 языка
Работаем вживую и на онлайн-трансляциях
Любые темы, в том числе узкоспециальные

Отправьте документы онлайн любым удобным способом - мы пришлем цифровую копию перевода на электронную почту или в мессенджер, а оригиналы доставит курьер по удобному вам адресу.

Фото последовательный перевод

Подать и получить документы можно любым удобным вам способом

Лично в офисе или через курьера Онлайн по электронной почте или WhatsApp
Когда стоит предпочесть последовательный перевод синхронному?
Чаще всего это происходит, когда от специалиста требуются не только услуги по переводу,
но и дополнительные навыки
  • Нужно встретить партнеров в аэропорту
    Дополнительно: навыки делового этикета, понимание национальных традиций
  • Монтаж оборудования
    и пусконаладочные работы
    Дополнительно: хорошая физическая форма (придется провести до 8 часов на ногах!), хороший слух (понять иностранную речь в шуме машин) и поставленный голос (чтобы перекричать станки)
  • Вы участвуете в международной выставке
    Дополнительно: специалист не только переводит, но и помогает на стенде и продает ваши услуги
 
 
Приглашаем высококлассных переводчиков

Далеко не всегда оратор думает о работе переводчика, поэтому бывают ситуации, когда переводчику по памяти приходится воспроизводить десятиминутные высказывания.

От переводчика требуется концентрация, хорошая память и умение ориентироваться в различных ситуациях.

Кстати, сегодня переводчик должен не только владеть языком. Он еще и психолог, и модератор, и иногда даже кризис-менеджер
 
 
Посмотрите, как мы переводили один из проектов для компании Mираторг

В Курск приехала команда голландских специалистов. Они должны были заниматься инженерными работами и авторским надзором на строящемся заводе.

Требовалось найти команду переводчиков с английским языком, которые могли бы переводить для голландцев с учетом специфической лексики.

Мы нашли 4 человека, которые работали полный рабочий день + иногда выходили во внеурочное время. Сам проект длился около полугода.

 
 
Специальное оборудование
не потребуется
Просто подключаемся к площадке и переводим
Zoom.
YouTube.
Skype.

MicrosoftTeams.
FaceCast.

Instagram.
Twitch.
Webex.
 
 
Как заказать последовательный перевод?
1
Оставить заявку
Проще всего это сделать по телефону +7 (495) 021-35-15 или в мессенджере
2
Согласовать сроки и стоимость
Если вы оставляли заявку, менеджер свяжется с вами по указанному номеру, уточнит детали и пришлет условия.

Естественно, по телефону обговорим все сразу в разговоре.
3
Оплатить и подтвердить заказ
Заказ можно оплатить по безналичному расчету, наличными, по ссылке картой, в том числе корпоративной
4
Получить готовый перевод
Лично в руки, по электронной почте, курьером или экспресс-почтой
Последовательный перевод стоит от 2 200 руб/час
Это ориентировочная стоимость перевода за 1 час перевода телефонных переговоров
А всего мы переводим
с/на 52 языка

Окончательная цена зависит от:

  • уровня переводчика (будет это специалист, которому можно доверить переговоры Президента, или просто грамотный исполнитель);
  • продолжительности перевода;
  • нужен ли выезд переводчика

Поэтому точную цену можно назвать только после полного понимания задачи.

Ольга Амосова
Исполнительный директор
 
 
 
Чем дольше работает переводчик, тем больше скидка
2-6 часов

Здесь оплата почасовая, от 2 200 руб/час.

Скидок нет

Целый день
Лучше заказывать заранее, чтобы была возможность выбрать из нескольких кандидатов
до -10%
 
Неделю и больше
Подберем оптимального кандидата и предложим максимальную скидку
до -20%
 
 
 
Сколько будет стоить ваш синхронный перевод?
Давайте обсудим
голосом, это быстрее
и эффективнее
Елизавета Грицаенко
Менеджер
 

Кстати, можно заказать
бесплатный тестовый перевод
текста до 250 слов или одного
слайда презентации. Просто
укажите в комментарии, что вам
нужен тестовый перевод.

Получите расчет стоимости перевода или задайте вопрос

Куда прислать расчет стоимости?

 
Не хотите, чтобы вам звонили?
Позвоните нам сами или напишите в мессенджеры
Возможно вас заинтересуют
Всегда играем на вашей стороне
Хотите закрыть все вопросы с переводом «под ключ»?
Комплексное сопровождение бизнеса
Перевод огромного каталога нужен вчера?
Срочный перевод. Перевод больших текстов
Нужно быстро понять, о чем сложный текст?
Постредактирование машинного текста (PEMT)
Или наоборот, нужна ювелирная вычитка?
Лингвистическая экспертиза